Skip to main content

用英文介绍中国传统

很多中国元素都有相应准确的英文翻译,你都知道吗?
1.元宵节:LanternFestival

2.刺绣:embroidery

3.重阳节:Double-NinthFestival

4.清明节:Tombsweepingday

5.剪纸:PaperCutting

6.书法:Calligraphy

7.对联:(SpringFestival)Couplets

8.象形文字:Pictograms/PictographicCharacters

9.人才流动:BrainDrain/BrainFlow

10.四合院:Siheyuan/Quadrangle

11.战国:WarringStates

12.风水:Fengshui/GeomanticOmen

13.铁饭碗:IronBowl

14.函授部:TheCorrespondenceDepartment

15.集体舞:GroupDance

16.黄土高原:LoessPlateau

17.红白喜事:WeddingsandFunerals

18.中秋节:Mid-AutumnDay

19.结婚证:MarriageCertificate

20.儒家文化:ConfucianCulture

21.附属学校:Affiliatedschool

22.古装片:CostumeDrama

23.武打片:ChineseSwordplayMovie

24.元宵:Tangyuan/SweetRiceDumpling(Soup)

25.一国两制:OneCountry,TwoSystems

26.火锅:HotPot

27.四人帮:GangofFour

28.《诗经》:TheBookofSongs

29.素质教育:Essential-qualities-orientedEducation

30.《史记》:HistoricalRecords/RecordsoftheGrandHistorian

31.大跃进:GreatLeapForward(Movement)

32.《西游记》:TheJourneytotheWest

33.除夕:ChineseNewYear’sEve/EveoftheSpringFestival

34.针灸:Acupuncture

35.唐三彩:Tri-colorPotteryoftheTangDynasty/TheTangTri-coloredpottery

36.中国特色的社会主义:Chinese-characteredSocialist/SocialistwithChinesecharacteristics

37.偏旁:radical

38.孟子:Mencius

39.亭/阁:Pavilion/Attic

40.大中型国有企业:LargeandMedium-sizedState-ownedEnterprises

41.火药:gunpowder

42.农历:LunarCalendar

43.印/玺:Seal/Stamp

44.物质精神文明建设:TheConstructionofMaterialCivilizationandSpiritualCivilization

45.京剧:BeijingOpera/PekingOpera

46.秦腔:CryingofQinPeople/QinOpera

47.太极拳:TaiChi

48.独生子女证:TheCertificateofOne-child

49.天坛:AltarofHeaveninBeijing

50.小吃摊:SnackBar/SnackStand

51.红双喜:DoubleHappiness

52.政治辅导员:PoliticalCounselor/SchoolCounselor

53.春卷:SpringRoll(s)

54.莲藕:LotusRoot

55.追星族:StarStruck

56.故宫博物院:ThePalaceMuseum

57.相声:Cross-talk/ComicDialogue

58.下岗:Layoff/Laidoff

59.北京烤鸭:BeijingRoastDuck

60.高等自学考试:Self-taughtExaminationofHigherEducation

61.烟花爆竹:fireworksandfirecracker

62.敦煌莫高窟:MogaoCaves

63.电视小品:TVSketch/TVSkit

64.香港澳门同胞:CompatriotsfromHongKongandMacao

65.文化大革命:CulturalRevolution

66.长江中下游地区:TheMid-lowReachesofYangtzeRiver

67.门当户对:PerfectMatch/ExactMatch

68.《水浒》:WaterMargin/OutlawsoftheMarsh

69.中外合资企业:JointVentures

70.文房四宝(笔墨纸砚):”TheFourTreasureoftheStudy””Brush,Inkstick,Paper,andInkstone”

阿勋

男,80‘s,不是程序员,稍微懂点CSS/HTML/PS。 我是一名爱生活爱社会爱祖国的三爱青年,也是一名热心网友。 平时喜欢吐槽,偶尔来点幽默。 这就是iaxun.com

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据

%d 博主赞过: